Contents page
 

 

BUSINESS BULLETIN 122 / 2000

Friday 4 August 2000

Section G - Bills, amendments to Bills and proposals for members’ Bills

 

 

New amendments to Bills lodged between 27 July and 3 August 2000

Regulation of Investigatory Powers (Scotland) Bill - Stage 3

Section 3

    Michael Matheson
    Supported by: Christine Grahame

In section 3, page 3, line 32, leave out from <or> to end of line 34

Section 4

    Michael Matheson
    Supported by: Christine Grahame

4  In section 4, page 4, line 20, leave out from <or> to end of line 22

Section 11

    Michael Matheson
    Supported by: Christine Grahame

In section 11, page 10, line 22, leave out <may> and insert <shall, unless he considers that to do so would not be in the public interest (including for continuing operational reasons),>

Section 19

    Michael Matheson
    Supported by: Christine Grahame

In section 19, page 16, line 22, at end insert-

<(6) In Part I of Schedule 2 to the Legal Aid (Scotland) Act 1986 (c.47), in paragraph 1, there shall be inserted at the end-

"in the Tribunal established under section 57 of the Regulation of Investigatory Powers Act 2000 (c.00)">

 

Section 27

    Michael Matheson
    Supported by: Christine Grahame

7  In section 27, page 20, line 41, leave out <a large number of> and insert <more than 6>

 

Proposals for Members' Bills

Names marked with an asterisk (*) are new names of support. Proposals that have attracted 11 supporters have those supporters' names shown in bold. The member who lodged such a proposal has the right to introduce a Member's Bill to give effect to that proposal under rule 9.14.

Michael Russell: Proposed Gaelic Language Bill-Proposal for a Bill to establish the principle of equal validity for Gaelic and English in Scotland; to create certain rights and duties in law with regard to the use of Gaelic including a right to Gaelic-medium education; to place a duty on certain specified public bodies to prepare and implement Gaelic policies; to guarantee the right to use Gaelic in courts and tribunals and before other judicial and quasi-judicial bodies and the right to use Gaelic names and descriptions; and to ensure the monitoring and enforcement of these rights and duties. (lodged 6 July 2000)

Note: the member lodging the above proposal has provided the following translation-

Mìcheal Russell: Tairgse airson Bile na Cànain Gàidhlig-Tairgse airson Bile a stèidhicheadh am prionnsabal gu bheil a' Ghàidhlig agus a' Bheurla co-ionnan ann an èifeachd an Albainn, a chruthaicheadh còirichean agus dleasnasan sònraichte ann an lagh a thaobh cleachdadh na Gàidhlig, 'nam measg còir do dh' fhoghlam troimh mheadhan na Gàidhlig, dleasnas air buidhnean poblach comharraichte polasaidhean Gàidhlig ullachadh agus thoirt gu buil, còir Gàidhlig a chleachdadh ann an cùirtean-lagha agus mòdan-ceartais agus air beulaibh bhuidhnean eile aig a bheil cumhachdan breithneachaidh agus còir ainmean agus tuairisgeulan Gàidhlig a chleachdadh, agus a dhèanadh cinnteach gum bidh na còirichean agus na dleasnasan seo air an sgrùdadh agus air an toirt gu buil.

Supported by: Mr John Munro, Irene McGugan, Linda Fabiani, Brian Adam, Alex Neil, Fiona McLeod, Bruce Crawford*, Margaret Ewing*, Kenny MacAskill*, Tricia Marwick*, Fergus Ewing*, Winnie Ewing*, Colin Campbell*, Kenneth Gibson*, Michael Matheson*, Alex Salmond*, Andrew Wilson*, Kay Ullrich*

 

Contents page